PRVÁ: Zora Jesenská

BDOR12
Réžia:Róbert Šveda
Hrajú:Ľubomír Vajdička, Eva Maliti, Viera Hegerová, Marta Ličková
Premiéra:1. marec 2016
Dĺžka:41 minút
Žáner:Dokumentárny

PRVÁ: Zora Jesenská

PRVÁ: Zora Jesenská; Róbert Šveda, 2015, verzie: OR,

Réžia: Róbert Šveda • Producent: Barbara Janišová Feglová • Dramaturg: Ingrid Mayerová, Alexandra Gunišová – Ševčíková • Kamera: Martin Chlpík • Strih: Róbert Karovič • Hudba: Miro Tóth • Animátor: Ové Pictures – Veronika Obertová, Michaela Čopíková • Zvuk: Miloš Hanzely, Martin Merc • Hrajú: Ľubomír Vajdička, Eva Maliti, Viera Hegerová, Marta Ličková, Eva Kollárová, Magdaléna Vášáryová, Vladimír Petrík, Aňa Ostrihoňová, Peter Pavlac, Agneša Kalinová

Prekladateľka, ktorá sa nestratila v preklade, ale v dobe normalizácie.

Príbeh disidentky Zory Jesenskej, ktorej prednosťou i prekliatím bol celoživotný zápas o ideály jazyka a morálky spoločnosti. Konfronáciu s krutou realitou niesla hrdo a statočne.

Dĺžka: 41 min

Rok výroby: 2015
Dátum lokálnej premiéry: 1. marec 2016
Dátum svetovej premiéry: 1. marec 2016

Krajina pôvodu:

  • Slovensko

Verzia podujatia*:

OR - Originálna verzia
* konkrétna verzia je uvedená skratkou pri čase predstavenia

Réžia: Róbert Šveda • Producent: Barbara Janišová Feglová • Dramaturg: Ingrid Mayerová, Alexandra Gunišová – Ševčíková • Kamera: Martin Chlpík • Strih: Róbert Karovič • Hudba: Miro Tóth • Animátor: Ové Pictures – Veronika Obertová, Michaela Čopíková • Zvuk: Miloš Hanzely, Martin Merc • Hrajú: Ľubomír Vajdička, Eva Maliti, Viera Hegerová, Marta Ličková, Eva Kollárová, Magdaléna Vášáryová, Vladimír Petrík, Aňa Ostrihoňová, Peter Pavlac, Agneša Kalinová

Prekladateľka, ktorá sa nestratila v preklade, ale v dobe normalizácie.

Príbeh disidentky Zory Jesenskej, ktorej prednosťou i prekliatím bol celoživotný zápas o ideály jazyka a morálky spoločnosti. Konfronáciu s krutou realitou niesla hrdo a statočne.

Rok výroby: 2015
Dátum lokálnej premiéry: 1. marec 2016
Dátum svetovej premiéry: 1. marec 2016

Krajina pôvodu:

  • Slovensko

Verzia podujatia*:

OR - Originálna verzia
* konkrétna verzia je uvedená skratkou pri čase predstavenia


Skratky

DB – dabing
OV – originálna jazyková verzia
ST – slovenské alebo české titulky
 (sk) – slovenčina, (cz) – čeština
eST – elektronické slovenské alebo české titulky
AT – anglické titulky
eAT – elektronické anglické titulky

Vstupenky online? Samozrejme, so vstupenkou v mobile idete priamo do kinosály!
Pred nákupom si prečítajte  Všeobecné podmienky nákupu vstupeniek prostredníctvom internetu (TU!). Ďakujeme!

Pre lepšie prispôsobenie obsahu pre Vás, bezpečnosti, meraniu štatistík návštevnosti a lepšej spätnej väzbe tento web používa cookies. Klikaním a navigovaním po stránke súhlasíte s tým, že zbierame o Vás anonymné informácie cez cookies. Viac informácií o používaní cookies na našej stránke nájdete tu.